Latest Tweets:
This is the personal blog of Chibi-Pit. While you will find my English translations of various media related to Kid Icarus here, they will be mixed in with other miscellaneous posts often concerning non-Kid Icarus material (usually posts of my artwork). I highly recommend you follow me on my WordPress account if your sole interest is in my translations, as my WordPress account (
http://chibipit.wordpress.com/) is dedicated strictly for that purpose.
Huzzah, I finally has my very own copy of Skyward Sword~
…Except I can’t play it because I hadn’t realized it requires the Wii Motion Plus which of course I don’t have and can’t buy because my bank account is too busying screaming at me for buying stuff which I shoudn’t’ve because I’m an idiot.
(;´;;A;;`;)
Oh well, at least it came with the Zelda Symphony OrchestraAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHOMGOMGOMGOMGOMGOMGOMGOMGOMGDATMUUUUUUUUUUUUUUUSIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
Doodle.
(I am terrible at drawing bats.)
FIRST OFF, just let me have my say:
I actually had this fully translated (excluding the sound effects which would’ve made me cry out of yet more translating and touch-up to be done), fully edited, fully cleaned up, and almost ready for posting sometime back in April.
…And then stuff intervened and this ended up sitting in a corner of my computer, forgotten and rotten with mold.
Undoubtedly there already exists a translated copy of this, but damned I’ll be considering all the work I put into cleaning and touching up the scans (which took a hell of a lot longer to do than the translating and editing combined) if I don’t post this.
Incidentally, I have the cover page translated, but the scan came up really bad (worse than the comic pages) so I opted it out.
I also have the other Uprising manga (the one based off the Hewdraw chapter), partly translated, and would be willing to finish it up, assuming anyone’s interested.
Seeing as tumblr disallows uploading more than 10 files (and does such a poor job of retaining image quality), the rest of the comic can be read on my Photobucket account:
The password to access the album is UprisingCorocoro
http://photobucket.com/uprising-corocoro-comic (Uprising manga album)
http://s218.photobucket.com/albums/cc64/Chibi-Pit/Kid%20Icarus%20Uprising%20Corocoro%20Comic%20manga/?action=view¤t=shin-parutena_corocoro-comicp01.jpg (Page 1)
A few translator’s notes:
Unlike in my subbing of the trailers where I translated the characters’ names using their official English ones (when I could), this time around I chose to translate names and titles as how I believe they were originally intended in Japanese. Thus:
Palutena (パルテナ): Parthena (as パルテナ is most likely derived from パルテノン [the Parthenon] a temple sacred to the Greek goddess Athena)
Twinbellows (ツインベロス): Twinberos (since ツインベロス shares the same characters as ケルベロス [Cerberus/Cerberos] the mythical three-headed dog that guarded the entrance to Hades)
Kid Icarus Uprising: The New Myth of Light: The Mirror of Parthena